David A.Thayne

定価: ¥ 1,050
販売価格: ¥ 1,050
人気ランキング: 138919位
おすすめ度:

発売日: 2008-02
発売元: 主婦の友社
発送可能時期: 通常24時間以内に発送
省略英会話BOOK―ここまで略しても通じる!は隣のヒトが読んでいてちょっと興味を持った本です。でも省略英会話BOOK―ここまで略しても通じる!を読んでみて、案外面白かったのでご紹介します。
省略英会話BOOK―ここまで略しても通じる!の本などは余り詳しくご存じない方もいらっしゃるかもしれませんが、この機会に読んでみられるのも良いのではないでしょうか?省略英会話BOOK―ここまで略しても通じる!はなかなか興味を引く内容で、引き込まれていってしまいます。
読んで得したなぁと思う本、読んで損したよ!と思う本、世の中にはいろいろありますね。省略英会話BOOK―ここまで略しても通じる!は「読んで損はない本」です。
微妙な表現ですね。得か損かは人それぞれなので何とも言えませんです。でも損がないなら得かもしれない方が強いです。省略英会話BOOK―ここまで略しても通じる!はそういう本です。
省略英会話BOOK―ここまで略しても通じる!は内容がしっかりしていて、わかりやすいので誰にでも受け入れられる本なんです。省略英会話BOOK―ここまで略しても通じる!の分野が初めての人にも、そうでない人にもしっかり内容がわかる本です。だから、損はありません。実際に読んでみたら、省略英会話BOOK―ここまで略しても通じる!はかなりお得な本になると思いますよ。
灯台下暗し!
「あー、わかる。わかる。わかるけど、英語のフレーズが思いつかない。えーい、もう単語をならべちゃえ!」(文章的にはおかしいけど、意味は通じるでしょ!)
と、英語圏に行くと感じる人は多いと思います。僕も同じように感じました。英語は一通り勉強したので読むことは出来るし、ゆっくりしゃべってくれれば聞き取りもできる。でも、気の利いた言葉が浮かんでこず、自分のめちゃくちゃな英語に辟易する。受験英語やTOEICなどの勉強をまじめにしてきた人に多いかもしれません。
そういう人が本書を手に取ると、非常に救われると思います。自分のしゃべった英語はあながち間違いではなかったのではないかと思えるようになるからです。
必要な部分が通じれば省略できるところはかなりあるし、省略をしたほうが英語として自然なことが多いようです。例えば、
How long will it take me to get there by bus?は、How long by bus?でニュアンス的にはまったく同じ。Tell me when I should stop pouring.はSay when. で同じ。My name is Tanaka. I have a reservation for four at seven o'clock.はTanaka, four for seven.でOK。Breakfast will be served from six o'clock to nine o'clock.はBreakfast is from six to seven.という方がより自然。If I have enough money, I'll buy it.はI'll buy it if I can.と言えるということなどです。
いくつか引用してみましたが、どれも、単語の並べ替えを大きく超えていません。また、熱中しているはbe into?で表現できるなど簡単な表現も載っています。
あー、自分の知っている単語でしかも文法的により簡単に日常会話の文章が作れる!と感動することが多いと思います。
